Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Miyagi Seikisui Heim Super arena All seats are reserved: 7800 yen Family se...

This requests contains 198 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ozsamurai_69 , sujiko ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by nakagawasyota at 02 Jul 2014 at 11:53 1767 views
Time left: Finished

宮城 セキスイハイムスーパーアリーナ

全席指定席:7,800円
ファミリーシート:7,800円

GIP
022-222-9999

12:00(予定)


新潟 朱鷺メッセ

全席指定席:7,800円
ファミリーシート:7,800円

キョードー北陸
025-245-5100

12:00(予定)


広島 グリーンアリーナ

全席指定席:7,800円
ファミリーシート:7,800円

夢番地(広島)
082-249-3571

12:00(予定)

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 02 Jul 2014 at 12:02
Miyagi Seikisui Heim Super arena
All seats are reserved: 7800 yen
Family seat: 7800 yen

GIP
022-22-2-9999
12:00(Scheduled)

Niigata Toki Messe
All seats are reserved: 7800 yen
Family seat: 7800 yen

Kyodo-Hokuriku
025-245-5100
12:00(Scheduled)

Hiroshima Green Arena
All seats are reserved:7800 yen
Family seat:7800 yen

Yumebanchi(Hiroshima)
082-249-3571
12:00(Scheduled)
ozsamurai_69
Rating 60
Native
Translation / English
- Posted at 02 Jul 2014 at 12:07
Miyagi Sekisui Heim Super Arena

Reserved Seating: 7,800 JPY
Family Seating: 7,800 JPY

GIP
022-222-9999

12:00 (scheduled))


Niigata Toki Messe

Reserved Seating: 7,800 JPY
Family Seating: 7,800 JPY

Kyodo Hokuriku
025-245-5100

12:00 (scheduled)


Hiroshima Green Arena

Reserved Seating: 7,800 JPY
Family Seating: 7,800 JPY

Yumebanchi (Hiroshima)
082-249-3571

12:00 (scheduled)
nakagawasyota likes this translation

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime