Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Our sound seems to be evolving pretty drastically, which is exciting for us b...

This requests contains 176 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( yoppo1026 , mura , kobuta ) and was completed in 1 hour 47 minutes .

Requested by [deleted user] at 13 May 2011 at 15:25 1016 views
Time left: Finished

Our sound seems to be evolving pretty drastically, which is exciting for us because I think we feel that the newer material is more representative of how we think as musicians.

我々のサウンドはかなり大幅に進歩しているようで、私たちははわくわくしている。何故なら我々はより新しい材料がミュージシャンとして考えるところをより忠実に代表すると感じると私は思うからである。

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime