Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] '15 Spring/Summer leather trends are set "2015 Spring/Summer Collection 90...

This requests contains 233 characters and is related to the following tags: "Article" . It has been translated 2 times by the following translators : ( susumu-fukuhara , tearz ) and was completed in 0 hours 49 minutes .

Requested by toushis at 01 Jul 2014 at 12:14 1648 views
Time left: Finished

’15春夏の革資材トレンド集まる


6月19・20日の両日、都立産業貿易センター浜松町館で「2015春夏コレクション第90回東京レザーフェア」が開催された。

同展は年に2回開催されている革資材の専門展示会。天然皮革、人工皮革、雑材、合成底、副資材、靴型などの品目が集まる。さまざまな体験・実演企画、革のデザインコンテスト、ファッションショー・トークショー(12月展のみ)も実施され、業界関係者のみならず、ファッション関連の学生なども多数来場する。51社・9団体が出展した。

Spring/Summer 2015 Leather Material Trend Unfolds at Tokyo Leather Fair

90th Tokyo Leather Fair introducing spring and summer trend was held at Tokyo Metropolitan Industrial Trade Center on June 19 and 20.

This biannual exhibition exclusive to those engaging in business has been showcasing the latest leather material trends. The items shown include wide variety of leather items such as natural leather, man-made leather, miscellaneous materials, composition soles, secondary material, shoe trees. Also held are various kinds of demonstration events, leather design contest, fashion shows, and talk shows(only on December exhibition), which attracted not only those concerned in leather trade but students who are studying the fashion designing. Exhibitors from 51 companies and nine groups participated as the exhibitors.



Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime