Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Birth Date: 26/11/1988 Birth Place: Kyoto Height: 170cm Blood Type: O A...

Original Texts
Birth Date: 1988/11/26
Birth Place: 京都府
Height: 170cm
Blood Type: O型

ATAE SHINJIRO オフィシャルHP:http://avex.jp/atae/
與真司郎 オフィシャルブログ「You Only Live Once」:http://ameblo.jp/shin-atae1126/

Translated by translatorie
Birth Date: 26/11/1988
Birth Place: Kyoto
Height: 170cm
Blood Type: O

ATAE SHINJIRO official HP:http://avex.jp/atae/
ATAE SHINJIRO official blog "You Only Live Once":http://ameblo.jp/shin-atae1126/
yosuke-oshida
Translated by yosuke-oshida
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
654letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$58.86
Translation Time
37 minutes
Freelancer
translatorie translatorie
Starter
英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...
Freelancer
yosuke-oshida yosuke-oshida
Starter (High)
I've been interested in languages, learned English since the age of 10, and I...
Freelancer
tylerbalaskovitz1 tylerbalaskovitz1
Starter
When leaving a review, please give details on why you made the changes that y...