[Translation from Japanese to English ] Could you send a photo of the damaged part? Because it was damaged in maili...

This requests contains 85 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ozsamurai_69 , tylerbalaskovitz1 , kamenem , spdr ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by taraval27 at 01 Jul 2014 at 10:49 2693 views
Time left: Finished

損傷部分の写真を送っていただけないでしょうか?
郵送中の事故なので、郵便局に問い合わせいたします。
ただ、保証が適応されたとしても数ヶ月かかる可能性もある事をご了承ください。

Could you send a photo of the damaged part?
Because it was damaged in mailing, we will contact the post office.
However, please understand that there is a possibility that it could take several months even with the guarantee.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime