Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Could you send a photo of the damaged part? Because it was damaged in maili...
Original Texts
損傷部分の写真を送っていただけないでしょうか?
郵送中の事故なので、郵便局に問い合わせいたします。
ただ、保証が適応されたとしても数ヶ月かかる可能性もある事をご了承ください。
郵送中の事故なので、郵便局に問い合わせいたします。
ただ、保証が適応されたとしても数ヶ月かかる可能性もある事をご了承ください。
Translated by
ozsamurai_69
Could you send a photo of the damaged part?
Because it was damaged in mailing, we will contact the post office.
However, please understand that there is a possibility that it could take several months even with the guarantee.
Because it was damaged in mailing, we will contact the post office.
However, please understand that there is a possibility that it could take several months even with the guarantee.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 85letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $7.65
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...