Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Native English ] According to the statement you sent It shows a payment of 5460,60 EURO The ...
Original Texts
支払いの件、不足があり申し訳ありません
送って頂いたstatementと弊社口座を照らし合わせたところ原因が判明しました
原因:
海外送金手続きにエラーが起こり、弊社の口座に金額が戻ってきていました
その為、支払金額に不足が生じていました
添付ファイルを見てください
10-Mar-2014 に1,871.60€ 支払い済
02-Jun-2014 に1,110.30€ 支払い済
御社の口座をもう一度確認して下さい。
送って頂いたstatementと弊社口座を照らし合わせたところ原因が判明しました
原因:
海外送金手続きにエラーが起こり、弊社の口座に金額が戻ってきていました
その為、支払金額に不足が生じていました
添付ファイルを見てください
10-Mar-2014 に1,871.60€ 支払い済
02-Jun-2014 に1,110.30€ 支払い済
御社の口座をもう一度確認して下さい。
Translated by
brandon-blaisdell
I apologize for the problem with regards to the payment.
When we checked our accounts against the statement we received from you we found the cause of the discrepancy.
Cause:
When the money was sent overseas an error occurred and our account was credited back that amount.
Due to this error, the funds were insufficient.
Please see the attached file.
On 10-Mar-2014 1,871.60€ transaction completed
On 02-Jun-2014 1,110.30€ transaction completed
Please confirm once more with your account.
When we checked our accounts against the statement we received from you we found the cause of the discrepancy.
Cause:
When the money was sent overseas an error occurred and our account was credited back that amount.
Due to this error, the funds were insufficient.
Please see the attached file.
On 10-Mar-2014 1,871.60€ transaction completed
On 02-Jun-2014 1,110.30€ transaction completed
Please confirm once more with your account.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 331letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $29.79
- Translation Time
- 9 minutes