Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Please advise the items in the specific categories that belong to those items...
Original Texts
FBA販売を行う商品のうち特定のカテゴリーの商品について相談があります。
先日お客様より新品ではない開封済の商品が届いたと連絡がありました。
当社では新品で未開封の商品以外を納品したことがありません。
おそらくFBA販売をして返品された商品がダメージを受けたにもかかわらず新品として再入庫したことが原因ではないかと思います。
そこで、お客様の満足度を再優先するために特定のカテゴリーについては、返品時に開封されていた場合には再度販売をしないことは可能ですか?
先日お客様より新品ではない開封済の商品が届いたと連絡がありました。
当社では新品で未開封の商品以外を納品したことがありません。
おそらくFBA販売をして返品された商品がダメージを受けたにもかかわらず新品として再入庫したことが原因ではないかと思います。
そこで、お客様の満足度を再優先するために特定のカテゴリーについては、返品時に開封されていた場合には再度販売をしないことは可能ですか?
Translated by
renay
We have to talk with you about a certain category of products for the FBA sale.
One of customers contacted us yesterday saying that the product was not brand but already opened.
We have only been selling products with brand new, unopened products.
We think that it's a product that was damaged and returned after FBA sale and came back to stock again.
Is it possible not to resell returned and opened products within certain categories to maintain our customer satisfaction?
One of customers contacted us yesterday saying that the product was not brand but already opened.
We have only been selling products with brand new, unopened products.
We think that it's a product that was damaged and returned after FBA sale and came back to stock again.
Is it possible not to resell returned and opened products within certain categories to maintain our customer satisfaction?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 225letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $20.25
- Translation Time
- 9 minutes
Freelancer
renay
Starter