[Translation from Japanese to English ] Regarding the above mentioned case, it has been closed while I was waiting fo...

This requests contains 89 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translators : ( eggplant , planopiloto , tearz ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by etjetj at 28 Jun 2014 at 22:07 2350 views
Time left: Finished

上記ケース(case)について、売り手からの連絡および返金を待っていましたが、連絡が来ることなくケースがクローズ(Case Closed)されてしまいました。
対応をお願いします。

As for the above case, I have waited for contact and refund from a seller, but without any contact, the case was closed.
Please deal with it.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime