Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] As regards, the SKU, you can modify price and quantity for each market place,...

Original Texts
As regards, the SKU, you can modify price and quantity for each market place, that it means that changes are not automatically update in each marketplace, so they can be different. For example, for the item: ●●, you can choose to sell at €78 in FR, €72 in IT and €78 in DE (it is only an example)

To update the price and quantity of your items by using:

The Price & Quantity file (the easiest way)
The Inventory Loader file
The appropriate category-specific inventory file
Note: you can update prices and quantities by modifying your existing inventory file, or you can upload a new inventory file that contains only SKUs, prices and quantities, and use the Partial Update feature
Translated by hana_the_cat_2014
スキュー(最小在庫単位)に関してですが、それぞれのマーケットプレースで価格や量は変更できます。つまり、各国のマーケットプレースで変更内容が自動的にアップデートされるわけではないということです。その意味で、それぞれで内容は異なります。たとえば、●●という商品について、フランスでは78ユーロ、イタリアでは72ユーロ、ドイツでは78ユーロで販売する旨選べます。(以上の価格は単なる例です。)

あなたが扱う商品の価格と量を変更するためには、以下を使えます。

価格と量ファイル(一番簡単な方法です。)
出品ファイル
ふさわしいカテゴリーに特化した出品ファイル

注:現在利用中の出品ファイルを変更することで価格と量をアップデートできます。または、スキューや価格、量を含んだ新しい出品ファイルをアップロードして、部分的なアップデート仕様を使うこともできます。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
695letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$15.645
Translation Time
16 minutes
Freelancer
hana_the_cat_2014 hana_the_cat_2014
Starter