Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] dear i'm remember and i forgot to give you my reply about models! next weeks...
Original Texts
dear
i'm remember and i forgot to give you my reply about models! next weeks i make verification.
About white hoodie and sweat, yes you make the same process!
white hoodie and white sweat are unisex (men/ladie)
the sizing: XS, S, M, L, XL, XXL
best regards
i'm remember and i forgot to give you my reply about models! next weeks i make verification.
About white hoodie and sweat, yes you make the same process!
white hoodie and white sweat are unisex (men/ladie)
the sizing: XS, S, M, L, XL, XXL
best regards
Translated by
kana-osumi
親愛なる...
覚えています、しかし モデルの情報をあなたに返信するのを忘れていました!来週確認します。
白いパーカーとスウェットシャツについてですが、そうです、同じ手順をふんでください!
白いパーカーとセーターはユニセックスになります(男女兼用)
サイズは、XS,S,M,L,XL,XXLです。
よろしくお願いいたします。
覚えています、しかし モデルの情報をあなたに返信するのを忘れていました!来週確認します。
白いパーカーとスウェットシャツについてですが、そうです、同じ手順をふんでください!
白いパーカーとセーターはユニセックスになります(男女兼用)
サイズは、XS,S,M,L,XL,XXLです。
よろしくお願いいたします。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 251letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $5.655
- Translation Time
- 10 minutes
Freelancer
kana-osumi
Starter