(80文字以内にまとめてください!)
コンディションの欄に
中古の商品を当たり前のようにNEWで出品する出品者。
画像と違うものが届く。
そして、謝罪もない。
説明文にパーツが無いと表記、わかリにくい。
箱には、油性マジックで、直接商品に線がたくさん書いてある。
Translation / English
- Posted at 26 Jun 2014 at 08:16
#1 (Please keep within 80 characters)
Seller sells secondhand good as NEW in the condition column.
different product than picture arrives.
No apology.
Explanation says missing parts, hard to understand
Lots of permanent marker writing on the box.
Seller sells secondhand good as NEW in the condition column.
different product than picture arrives.
No apology.
Explanation says missing parts, hard to understand
Lots of permanent marker writing on the box.
Rating
52
Translation / English
- Posted at 26 Jun 2014 at 08:18
(80文字以内にまとめてください!)
Sellers listing used goods as new one as if it is routine in the item condition field.
Deliver good different from the one shown in picture and no apology.
Unclear description telling no parts.
First-hand goods indicated on boxes are with many lines.
Sellers listing used goods as new one as if it is routine in the item condition field.
Deliver good different from the one shown in picture and no apology.
Unclear description telling no parts.
First-hand goods indicated on boxes are with many lines.
Translation / English
- Posted at 26 Jun 2014 at 08:16
(Please write within 80 characters)
In the condition column, the used item was listed as new.
The item delivered was different than that in the picture.
So, I will not apologize.
There was nothing in the explanation area so it was difficult to understand.
As for the box, with a magic marker, many straight lines were drawn.
In the condition column, the used item was listed as new.
The item delivered was different than that in the picture.
So, I will not apologize.
There was nothing in the explanation area so it was difficult to understand.
As for the box, with a magic marker, many straight lines were drawn.
★★☆☆☆ 2.5/2