[Translation from Japanese to English ] Those sellers to list items by ticking the used item as NEW in the condition ...

This requests contains 107 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ozsamurai_69 , kusaka1958 , tearz , man_domain ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by exezb at 25 Jun 2014 at 22:23 1094 views
Time left: Finished

コンディションの欄に
中古の商品を当たり前のようにNEWで出品する出品者。
画像と違うものが届く。
そして、謝罪もない。
説明文にパーツが無いと表記、わかリにくい。
箱には、油性マジックで、直接商品に線がたくさん書いてある。

In the condition column, this seller lists as if its nothing secondhand items as NEW.
Goods that arrive are different from the pictured item.
They also do not apologize.
In the explanation they explain part are missing, it is hard to understand.
There were lots of permanent marker markings directly written on the product box.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime