Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Korean ] TSUTAYA TOKYO ROPPONGI CD/DVDレンタル、本屋 スターバックスコーヒーが隣接されていて、店内のソファーで本や雑誌を選びながらコー...

This requests contains 681 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 6 times by the following translators : ( zoey , peper456 , sehee-kwon , ya4943 , hyeri ) and was completed in 0 hours 25 minutes .

Requested by userus_iwamoto at 25 Jun 2014 at 13:02 4315 views
Time left: Finished

TSUTAYA TOKYO ROPPONGI
CD/DVDレンタル、本屋
スターバックスコーヒーが隣接されていて、店内のソファーで本や雑誌を選びながらコーヒーが飲めるほか、2階はDVD・CD販売をしていてレンタルCDのリスニングも可能。

EXシアター六本木
ライブホール。
六本木ヒルズの向かいにある2013年11月にオープンした大規模なライブホール。
ロックバンドのライブからクラシックのコンサートまで様々なアーティストのライブが開催されます。

sehee-kwon
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 25 Jun 2014 at 13:14
TSUTAYA TOKYO ROPPONGI CD/DVD
렌탈(대여), 서점

스타벅스커피가 가까워, 가게 안의 소파에서 책이나 잡지를 고르며 커피를 즐길 수 있으며, 2층에서는 DVD•CD도 판매하고 있어 빌리고 싶은 CD를 들어보는 것도 가능함.

EX시어터 롯뽄기

라이브홀.
롯뽄기힐즈의 맞은편에 있는 2013년 11월에 오픈한 대규모의 공연장.
록밴드의 공연에서 클래식 콘서트까지 다양한 아티스트의 공연이 열립니다.
ya4943
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 25 Jun 2014 at 13:16
TSUTAYA TOKYO ROPPONGI
CD/DVD대여, 서점
스타벅스커피가 인접하여 점내 소파에서 책과 잡지를 고르면서 커피를 마실 수 있습니다. 또 2층에서는 DVD과 CD의 판매를 하고 있으며 대여용CD를 들어볼 수 있습니다.

EX시어터 롯본기
라이브홀
롯본기힐스 맞은편에 있는 2013년 11월에 오픈한 대규모 라이브홀.
락밴드부터 클래식까지 다양한 아티스트들의 공연이 개최됩니다
[deleted user]
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 25 Jun 2014 at 13:26
TSUTAYA TOKYO ROPPONGI
CD / DVD 렌탈, 서점 스타벅스커피가 인접되어 있고, 점내 소파에서 책이나 잡지를 고르시면서 커피를 드실수 있으며, 2층에서는 DVD · CD 판매도 있고 렌탈 CD 청취도 가능합니다.
EX 씨어터 롯폰기
라이브 홀. 롯폰기 힐즈 건너편에 위치한 2013 년 11 월에 오픈 한 대규모한 라이브 홀. 락 밴드 콘서트에서 클래식 콘서트까지 다양한 아티스트의 콘서트가 개최됩니다.
★★★★☆ 4.0/1

TOHOシネマズ六本木ヒルズ
映画館。
最新鋭音響システムを導入した、全席完全指定席の映画館。プレミアムスクリーンでは、映画をファーストクラス感覚で楽しむことができます。
月~木・日 9:00~24:00
金・土・祝前日 9:00~翌朝5:00

ブランドトーキョー
クラブ、ラウンジ。
週末のオープンから24時までは音楽を中心としたダンスパーティー&ダンスショーケース「B.T.P.」を楽しんで頂き、その後は、朝までラウンジとしてゆっくりとお酒をお楽しむことができる。

ya4943
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 25 Jun 2014 at 13:32
TOHO시네마스 롯본기힐스
영화관.
최첨단 음향 시스템을 도입한 전석 완전 지정석의 영화관. 프리미엄스크린에서는 영화를 일등석에 있는듯이 즐길 수 있습니다.
월~목・일 9:00~24:00
금・토・공휴일 전날 9:00~아침5:00

브랜드도쿄
클럽, 라운지.
주말의 오픈부터 24시까지는 음악을 중심으로 한 댄스파티&댄스 쇼케이스 'B.T.P.'를 보시고 그 후는 아침까지 라운지로써 느긋하게 술을 마실 수 있습나다.
hyeri
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 25 Jun 2014 at 13:25
TOHO 시네마 록본기힐즈
영화관
최신 음향 시스템을 도입한 전 좌석이 지정석인 영화관, 프리미엄 스크린으로 영화를 퍼스트 클래스에서 감상할 수 있습니다.
월~목・일 9:00~24:00
금・토・휴일 전 9:00~익일 5:00

브랜드 도쿄
클럽, 라운지
주말 오픈에서 24시간까지는 음악을 중심으로한 Dance Party&Dance Showcase「B.T.P.」를 즐기신 후에 아침까지 라운지에서 편안하게 술을 즐기실 수 있습니다.
[deleted user]
Rating 44
Translation / Korean
- Posted at 25 Jun 2014 at 13:25
TOHO시네 마즈 롯폰기 힐스
영화관.
최신예 음향 히비키 시스템을 도입한 전석 완전 지정석의 영화관. 프리미엄 스크린에서는 영화를 일등석 감각으로 즐길 수 있습니다.
월~목, 일 9:00~24:00
금·토·이와이 전날 9:00~다음날 아침 5:00

브랜드 도쿄
클럽 라운지.
주말의 개원 24시까지는 음악을 중심으로 한 댄스 파티와 댄스 쇼케이스"B.T.P."를 즐겨 주고 이후 아침까지 라운지로 천천히 술을 즐길 수 있다.

サントリー美術館
東京・六本木、東京ミッドタウンにある美術館。国宝、重要文化財を含む約3000件を所蔵。日本美術を中心とした企画展を開催。

西麻布郵便局
郵便局。
窓口にて手紙や荷物の配達依頼が可能であり、その他、切手の購入もできる。

国立新美術館
国立新美術館は、コレクションを持たず、国内最大級の展示スペース(14000平方メートル)を生かした多彩な展覧会の開催、美術に関する情報や資料の収集・公開・提供、教育普及など、アートセンターとしての役割を果たす、新しいタイプの美術館です。

peper456
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 25 Jun 2014 at 13:27
산토리 미술관
동경 록뽄기, 동경 미드타운에 있는 미술관. 국보, 중요 문화재를 포함한 약 3000건을 소장. 일본미술을 중심으로한 기획전을 개최.

니시아사부 우체국
우체국.
접수창구에서 편지나 짐을 부치는것이 가능하며, 그외, 우표의 구입이 가능하다.

국립 신미술관
국립 신미술관은 콜렉션을 가지지 않고, 국내 최대급의 전시 공간 (14000 제곱미터)를 활용한 다채로운 전람회를 개최, 미술에 관한 정보와 자료를 수집, 공개, 제공, 교육 보급 등, 아트센터로써의 역할을 하고있는, 새로은 타입의 미술관입니다.
★★★★☆ 4.0/1
[deleted user]
Rating 44
Translation / Korean
- Posted at 25 Jun 2014 at 13:26
산토리 박물관
도쿄·록뽄기, 도쿄 미드 타운에 있는 미술관. 국보, 중요 문화재를 포함 약 3000건을 소장. 일본 미술을 중심으로 한 기획전을 개최.

니시아자부 우체국
우체국.
창구에 편지나 짐의 배달 의뢰할 수 있으며, 그밖에 우표 구입도 한다.

국립 신 미술관
국립 신 미술관은 컬렉션을 가지지 않고, 국내 최대의 전시 공간(14000m)을 살린 다채로운 전시회 개최, 미술에 관한 정보나 자료 수집·공개·제공, 교육 보급 등 아트 센터로서의 역할을 하고 새로운 타입의 미술관입니다.
zoey
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 25 Jun 2014 at 13:30
산토리미술관
동경・롯본기, 동경 미드타운에 위치한 미술관. 국보, 주요문화재를 포함 3,000여 건을 소장. 일본미술을 중심으로 한 기업전을 개최.

니시아자부우체국
우체국
창구에서 편지나 택배의 배달 의뢰가 가능하며 그 외 우표도 구입할 수 있음.

국립신미술관
국립신미술관은 컬렉션을 갖고 있지는 않지만 국내최대의 전시 공간 (14,000평방미터)을 활용해 다채로운 전시회를 개최하며 미술에 관한 정보나 자료의 수집,공개,제공, 교육보급 등 아트센터로서의 역할을 수행하는 새로운 개념의 미술관입니다.

Additional info

観光ガイド用テキスト

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime