Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] my pay pal is the same as my ebay email. If you send the request for both or ...
Original Texts
my pay pal is the same as my ebay email. If you send the request for both or however you do it, that's fine. What is the best discount you can do for both Zippos? I promise you I'll be buying more, so anything you can do to help with price will go a long way! These are expensive and wonderful Zippos, but in order for me to buy more, help with discounting the prices really goes a long way! :)
I just had a hard time sending my paypal email thru ebay. So let me try to spell it out - i hope you can understand it. See below
I just had a hard time sending my paypal email thru ebay. So let me try to spell it out - i hope you can understand it. See below
Translated by
renay
ペイパルの方は私のイーベイのメールアドレスと同じです。リクエスト送っていただいてもどちらでも構いません。双方のZippoにで一番良いと思う割引はどれでしょうか?絶対にもっと買いますので、値段の割引の件もよろしくお願い致します!これらのZoppoはすばらしいと思いますが高いので、もっと買うには割引が絶対に必要なんです!:)
ペイパルからの支払いがなかなかできません。なのでここに書きます。分かるといいのですが。下をご覧ください。
ペイパルからの支払いがなかなかできません。なのでここに書きます。分かるといいのですが。下をご覧ください。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 524letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $11.79
- Translation Time
- 9 minutes
Freelancer
renay
Starter