Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 【東京】FM FUJI × 東京女子流 × 2.5D presents 「東京女子流のアスタラジオ* 公開生放送SP!! vol.2」 FM FUJI...
Original Texts
【東京】FM FUJI × 東京女子流 × 2.5D presents 「東京女子流のアスタラジオ* 公開生放送SP!! vol.2」
FM FUJIにて放送中のレギュラープログラム「東京女子流のアスタラジオ*」。個性豊かな女子流トーク盛り沢山でお送りしているこの番組を、特別に2.5Dスタジオより公開生放送で行います!
当日は映像中継アリの特別編をお楽しみ下さい!
FM FUJIにて放送中のレギュラープログラム「東京女子流のアスタラジオ*」。個性豊かな女子流トーク盛り沢山でお送りしているこの番組を、特別に2.5Dスタジオより公開生放送で行います!
当日は映像中継アリの特別編をお楽しみ下さい!
Translated by
peekaboo0528
【東京】FM FUJI × TOKYO GIRLS' STYLE × 2.5D 巨獻 「TOKYO GIRLS' STYLE的ASUTA廣播* 公開收錄SP!! vol.2」
正在FM FUJI播出的節目「TOKYO GIRLS' STYLE的ASUTA廣播」
將特別在2.5D錄音室公開現場直播送上TOKYO GIRLS' STYLE成員充滿個性的女子流談話。
當天也會有現場轉播的影像特別編,敬請期待!!
正在FM FUJI播出的節目「TOKYO GIRLS' STYLE的ASUTA廣播」
將特別在2.5D錄音室公開現場直播送上TOKYO GIRLS' STYLE成員充滿個性的女子流談話。
當天也會有現場轉播的影像特別編,敬請期待!!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 339letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Traditional)
- Translation Fee
- $30.51
- Translation Time
- 20 minutes
Freelancer
peekaboo0528
Starter
初めまして、日本在住10年の台湾人です。
普段は就労ビザで海外営業の仕事をしております。
翻訳に興味があり、応募させていただきました。
満足できるよ...
普段は就労ビザで海外営業の仕事をしております。
翻訳に興味があり、応募させていただきました。
満足できるよ...
Freelancer
tinawu1011
Starter
Native Chinese(Taiwan) - five years English,Chinese translation experience
...
...