Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] いつも「禅美」、「フルグラ」の販売にご協力いただき、有難うございます。私は、㈱ニューレックスの佐藤です。次回、禅美の新商品を発売することになりました。今回...

Original Texts
いつも「禅美」、「フルグラ」の販売にご協力いただき、有難うございます。私は、㈱ニューレックスの佐藤です。次回、禅美の新商品を発売することになりました。今回の商品は、腸内環境を整え、免疫力を高めながら、美肌を目的とする乳酸菌と納豆菌発酵代謝エキスのドリンクです。商品は600mlの瓶タイプです。ご試飲いただける様に、小瓶に分けたサンプルと仕上がりの見本をお届けします。資料も同梱いたします。翻訳はわかりにくいかもしれませんが、お許しください。●試飲用(味見用)サンプル●完成見本
Translated by ef29
感謝您一直以來對「禪美」、「FULLGURA」的販售提供協助。我是NUREX股份有限公司的佐藤。已經決定下次將會發售禪美的新商品。本次的商品,能夠調整腸內環境並提升免疫力,並且是含有美肌功效的乳酸菌及納豆發酵代謝萃取物的飲品。商品是600ml的瓶裝型包裝。為了方便您試喝,將會分裝為小瓶的樣品並將樣品寄送給您。相關資料也會放進箱內。翻譯的資料可能會有些難以理解,敬請見諒●試喝用(品嚐用)樣本●完成樣品
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
238letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Traditional)
Translation Fee
$21.42
Translation Time
22 minutes
Freelancer
ef29 ef29
Senior
日本語学科専攻[日本語⇔中国語(繁体字・簡体字対応可)]のef29です。

言語が得意な私は、日本のNDS・RPGゲームや漫画、アニメ、ドラマなどに強...
Contact