Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] We deleted all the items of your company from our list. We promise that we w...
Original Texts
御社の出品商品は全て削除致しました。
今後は販売時のチェック行程を増やし再発防止に務め、二度と御社商品の出品をしないことを誓います。
このメールにてこの紛争に終止符をうたせて頂きたいと思っております。
紛争終止符の際は大変お手数ではございますがアマゾンへのご連絡をお願いできますでしょうか。
どうぞよろしくお願い致します。
今後は販売時のチェック行程を増やし再発防止に務め、二度と御社商品の出品をしないことを誓います。
このメールにてこの紛争に終止符をうたせて頂きたいと思っております。
紛争終止符の際は大変お手数ではございますがアマゾンへのご連絡をお願いできますでしょうか。
どうぞよろしくお願い致します。
Translated by
renay
We deleted all the items of your company from our list.
We promise that we will check before the sale more often and will not put your products on our list.
Let us end our discussion with this e-mail.
We are sorry for troubling you, but will you contact Amazon about this?
Thank you very much.
We promise that we will check before the sale more often and will not put your products on our list.
Let us end our discussion with this e-mail.
We are sorry for troubling you, but will you contact Amazon about this?
Thank you very much.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 157letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.13
- Translation Time
- 9 minutes
Freelancer
renay
Starter