Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] We apologize from our heart that we have exhibitted some prohibitted products...
Original Texts
amazonイギリスで出品してはいけない商品を出品してしまったこと心からお詫びします。多くの出品者とAMAZONに対して迷惑をかけたことについて大変申し訳ありません。
今回多くの出品禁止商品が出た理由としては
csvでの商品アップロードする際のシステム上にて出品商品確認機能にエラーが発生しており、本来の出品してはいけない商品が若干発生していることが挙げられます。
上記問題を改善するために現在以下の管理体制を計画・実行しております。
今回多くの出品禁止商品が出た理由としては
csvでの商品アップロードする際のシステム上にて出品商品確認機能にエラーが発生しており、本来の出品してはいけない商品が若干発生していることが挙げられます。
上記問題を改善するために現在以下の管理体制を計画・実行しております。
Translated by
ozsamurai_69
I sincerely apologize for listing items that were restricted on Amazon UK. I am sorry to have caused inconvienince to both Amazon and other users of the site around the world.
The reason so many restricted items were listed is the listing check function on the System malfunctioned during CSV file upload, items we had no intention of listing were mixed in.
To remedy the above problem we have taken the following countermeasures and put them into action.
The reason so many restricted items were listed is the listing check function on the System malfunctioned during CSV file upload, items we had no intention of listing were mixed in.
To remedy the above problem we have taken the following countermeasures and put them into action.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 214letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $19.26
- Translation Time
- 23 minutes
Freelancer
ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...