Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to French ] I am very sorry that I have sold the product in Amazon listed with a wrong pr...

This requests contains 307 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( haquet007 , mesamis ) and was completed in 2 hours 9 minutes .

Requested by gvsrfgs at 22 Jun 2014 at 13:07 3070 views
Time left: Finished

I am very sorry that I have sold the product in Amazon listed with a wrong price.
While it's without permission, I will proceed with the cancellation.
If you are not in agreement with this, please tell me your conditions and I will try to comply.
Thank you very much.
I will be refunding as much as £3 for this.

mesamis
Rating 50
Translation / French
- Posted at 22 Jun 2014 at 15:16
Je suis vraiment désolé que j'aie vendu le produit en Amazon avec un prix incorrect.
Je procéderai à annuler la transaction pendant qu'il est encore sans permission.
Si vous n'êtes pas d'accord avec cette proposition,merci de m'informer vos conditions et j'essayerai de vous satisfaire.
Je vous remercie d'avance de votre compréhension.
Je me permets de vous rembourser maximum GBP 3.00 pour cet inconvénient .
haquet007
Rating 50
Translation / French
- Posted at 22 Jun 2014 at 15:08
Je suis vraiment désolé d'avoir vendu le produit sur Amazon à un prix erroné.
Même sans permission, je vais procéder à son annulation.
Si vous êtes en désaccord, veuillez m'indiquer vos conditions et j’essaierai de m'y soumettre.
Merci beaucoup.
Je rembourserai les 3 £ pour cet article.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime