Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Spanish ] メッセージありがとうございます。 3DSにはリージョンコードあるため、北米版やスペインで販売されている3DSと日本で販売されている3DSの互換性はない可...
Original Texts
メッセージありがとうございます。
3DSにはリージョンコードあるため、北米版やスペインで販売されている3DSと日本で販売されている3DSの互換性はない可能性があります。
日本のゲームソフトを遊ぶためには
日本の3DSを買う必要があります。
3DSにはリージョンコードあるため、北米版やスペインで販売されている3DSと日本で販売されている3DSの互換性はない可能性があります。
日本のゲームソフトを遊ぶためには
日本の3DSを買う必要があります。
Translated by
amite
Muchas gracias por su mensaje.
Como la 3DS tiene códigos de región, es posible que las que venden en américa del norte o en España no sean compatibles con las que venden en Japón.
Por lo tanto, para juegar juesgos japoneses es necesario comprar una 3DS japonesa.
Como la 3DS tiene códigos de región, es posible que las que venden en américa del norte o en España no sean compatibles con las que venden en Japón.
Por lo tanto, para juegar juesgos japoneses es necesario comprar una 3DS japonesa.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 116letters
- Translation Language
- Japanese → Spanish
- Translation Fee
- $10.44
- Translation Time
- about 3 hours
Freelancer
amite
Starter