Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] HITIT Japan WOW! (distributed on May 15, 29) Seran Mizorogi made her appea...

This requests contains 219 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( leon_0 ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by nakagawasyota at 19 Jun 2014 at 11:27 672 views
Time left: Finished

HITIT日本WOW!(5/15,29配信分)

「元気でWOW!(ワオ)なニッポン文化を世界に発信する」HITIT日本WOW!に溝呂木世蘭が出演させて頂きました!

溝呂木世蘭出演:5月15日/5月29日配信分

HP:http://www.jame.or.jp/hitit/
Facebook:http://www.facebook.com/hitit.jp
GyaO!:http://gyao.yahoo.co.jp/p/00390/v08130/

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 19 Jun 2014 at 11:37
HITIT Japan WOW! (distributed on May 15, 29)

Seran Mizorogi made her appearance in the HITIT Japan WOW!, which promotes Japanese culture all over the world, that is cheerful and WOW!

Seran Mizorogi appeared on segments to be distributed on May 15 and May 29.

HP:http://www.jame.or.jp/hitit/
Facebook:http://www.facebook.com/hitit.jp
GyaO!:http://gyao.yahoo.co.jp/p/00390/v08130/
nakagawasyota likes this translation
leon_0
Rating 44
Translation / English
- Posted at 19 Jun 2014 at 11:39
HITIT Japan WOW!(delivered on 5/15,29)

「Transmit WOW In good spirits!(Wow)Japan culture to the world」HITIT Japan WOW!will have Mizorogi Joran's appearance!

Mizorogi Joran performance:Delivered on 5/15, 5.29

HP:http://www.jame.or.jp/hitit/
Facebook:http://www.facebook.com/hitit.jp
GyaO!:http://gyao.yahoo.co.jp/p/00390/v08130/

Client

Additional info

アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime