[Translation from Japanese to English ] We intend to make the payments on May 30th , but we need the product immediat...

This requests contains 43 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( guomaoyanguan , sweetshino , kokoro ) and was completed in 0 hours 39 minutes .

Requested by sjun9935 at 12 May 2011 at 01:08 6113 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

支払いは5/30を予定していますが、私たちはすぐに商品が必要です。後払いはできますか?

guomaoyanguan
Rating 50
Translation / English
- Posted at 12 May 2011 at 01:24
We intend to make the payments on May 30th , but we need the product immediately. Can I post-pay?
sweetshino
Rating 50
Translation / English
- Posted at 12 May 2011 at 01:30
We are planning to make payment on May 30, however, we need the produt immediately. Can we make deferred payment?
kokoro
Rating 54
Translation / English
- Posted at 12 May 2011 at 01:46
The payment is arranged on May 30th, but I need the goods immediately. Is a deferred payment possible?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime