Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] We are truly sorry. The following order contains an item we don’t handle at o...

This requests contains 191 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mmcat , tearz , nosumaru , 516494886 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by gedqtfg at 17 Jun 2014 at 11:12 1041 views
Time left: Finished

誠に申し訳ございませんが
下記の注文番号は私達の店では取り扱いのない注文になっております。
他のショップさんで買われたのかもしくは注文番号にミスがあるのかを再度ご確認いただけませんか?
お手数おかけします。
116-5260178-6601054


すいません。
再度配送についてはできません。
ですが
こちらで今回のご迷惑をかけたという形で3ドルほど追加で返金させて頂きます。
よろしくお願いします。

We are terribly sorry, but we don't deal with the product of the following order number.
Would you check once again if it was purchased from other shop or the number is wrong?
Sorry to trouble you.
116-5260178-6601054

We are sorry, but we cannot re-ship it. However we will make refund with additional $3 as this brought out your inconvenience.
We appreciate your understanding.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime