Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Thanks for your purchase. We usually receive our new stocks every Tuesday. O...
Original Texts
Thanks for your purchase. We usually receive our new stocks every Tuesday.
Once this watch comes available we will let you know. Is there any other styles are you interested also?
Please let me know.
All the best,
Once this watch comes available we will let you know. Is there any other styles are you interested also?
Please let me know.
All the best,
お買い上げいただき有難うございます。当店では通常毎木曜日に商品が入荷します。
この時計が入庫次第連絡いたします。他のスタイルの時計にも関心がありませんか。
(もしありましたら)連絡してください
宜しくお願い増す。
この時計が入庫次第連絡いたします。他のスタイルの時計にも関心がありませんか。
(もしありましたら)連絡してください
宜しくお願い増す。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 214letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $4.815
- Translation Time
- 5 minutes