Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Your package has been shipped as a standard shipment by mistake. Please acce...

Original Texts
こちらの手違いでスタンダードで出荷をしてしまいました。
大変、申し訳ないのですが商品到着まで2週間程度かかると思われます。
今回、追加で支払っていただいた料金は全額返金させていただきます。

今後、この様な事が二度と起こらないように徹底いたしますので、今後ともよろしくお願いします。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
We have shiped the cargo as standard by our mistake.
We are sorry but it will take about two weeks for the cargo to be delivered.
We will make a full refund for this trade.

We will improve our system to prevent such trouble in the future.
Best regard,

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
137letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$12.33
Translation Time
9 minutes