Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] [Date] 11 June 2014 (Wednesday) from 22:00 [Ticket Prices] 0 yen (Free) ...

Original Texts
6/11(水)22時より NEW SINGLE「Sweat」リリース記念特別番組をアメスタにて放送決定!

NEW SINGLE「Sweat」のリリースを記念して、
6/11(水)22時より、アメスタにて特別番組を実施致します。

「Sweat」ミュージックビデオを中心に、メンバーのコメントも放送!
TREEツアーを振り返りながら、アルバム「TREE」のPVも放送するなど、
東方神起の魅力をまとめた特別番組となっています!

お見逃しなく! 【日程】
2014年6月11日(水)22:00~

【チケット価格】
0円(無料)
※アメーバ会員になって無料チケットをGET!
アメーバ会員登録はこちら⇒http://www.ameba.jp/login.do

【番組ページ】 *チケット購入もこちらからとなります。
http://studio.ameba.jp/user/ticketBroadcast?stage_id=67
Translated by beyondthenight
From 22:00 onwards on June 11 (Wednesday), a special program commemorating the release of TOHOSHINKI's new single, Sweat to be broadcasted on Ameba Studio!

To commemorate the new single release, Sweat
there will be a special program broadcast on Ameba Studio on June 11 (Wednesday) from 22:00 onwards.

Focusing on Sweat's music video, comments from the members will be broadcasted too!
As they look back on their TREE tour, showing the PV for the album, TREE and etc,
It's a special broadcast that showcases TOHOSHINKI's appeal!

Don't miss it!
Schedule
June 11, 2014 (Wednesday) 22:00 onwards

Ticket price
0yen (free of charge)
*Become a member of Ameba and get the ticket for free!
Register as an Ameba member here⇒http://www.ameba.jp/login.do

Program page
*The ticket can be purchased from the following link.
http://studio.ameba.jp/user/ticketBroadcast?stage_id=67

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
399letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$35.91
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
beyondthenight beyondthenight
Starter