Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] What color would you like to print for your shipping mark? Is black or blue ...

This requests contains 309 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yoppo1026 , ryojiyono ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by lifedesign at 12 Jun 2014 at 11:30 1546 views
Time left: Finished

What color would you like to print for your shipping mark? Is black or blue color? Pls confirm

As to your shipping document, there are some types as following below, can you advise us what kind of shipping documents do you need?

1)Invoice
2)packing list
3)shipping order
4)certificate of origin
5)Bill of landing

あたなのシッピングマークにはどの色を使うのをお望みですか?黒か青色か、確認をお願いいたします。

船積書類ついて、以下のようなタイプがございます。どの書類が必要か教えてください。

1.インボイス
2.パッキングリスト
3.船積指示書
4.原産地証明
5.船積証券

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime