Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Unfortunately, our stores are unable to process Paypal orders. We should have...

This requests contains 653 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , conan7 , bam_yoko ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by taira at 11 Jun 2014 at 08:17 1849 views
Time left: Finished

Unfortunately, our stores are unable to process Paypal orders. We should have one left in our inventory, so the web site should allow you to source from our distribution center. If it is not allowing you to, then the only thing I could suggest is to have to call us at the number below if convenient. However, you would need to pay with a debit or credit card over the phone. I do apologize for any inconvenience.

We appreciate you choosing GuitarCenter.com. If you should have any questions, concerns or you're not 100% satisfied, please feel free to reach out to your Guitar Center sales representative or your preferred Guitar Center retail location.

残念ながら、私たちの店ではペイパルは受け付けておりません。ただいま在庫がひとつ残っていますので分配センターから受付が可能です。もしできませんでしたら、下記の電話番号に連絡を下さい。しかし電話料金が発生します。ご不便をおかけします。

GuitarCenter.comをお選びいただきありがとうございます。もし質問や苦情などがございましたらギターセンターのセールス責任者にもお話できますし、お近くの支店でその旨をお伝えください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime