Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Portuguese (Brazil) ] 【タイトル】 日本語力を極めたい方!学習コミュニティへようこそ。 【本文】 Conyacは外国語が大好きな人同士がつながる語学学習サイトを運営しています。...

This requests contains 121 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( suzana-yamane ) and was completed in 2 hours 30 minutes .

Requested by conblog at 09 Jun 2014 at 18:37 2330 views
Time left: Finished

【タイトル】
日本語力を極めたい方!学習コミュニティへようこそ。
【本文】
Conyacは外国語が大好きな人同士がつながる語学学習サイトを運営しています。Conyacに登録をすれば、お小遣い稼ぎができ、様々なコンテンツを無料でお楽しみいただけます。

suzana-yamane
Rating 61
Native
Translation / Portuguese (Brazil)
- Posted at 09 Jun 2014 at 21:07
"Título"
Quer melhorar seu japonês? Bem-vindo ao Conyac!

"Texto"
O Conyac e um site que une pessoas que gostam de aprender línguas estrangeiras . Ao se registrar no site você poderá ganhar uma grana e se divertir com os diversos conteúdos oferecidos gratuitamente!
[deleted user]
Rating 50
Translation / Portuguese (Brazil)
- Posted at 09 Jun 2014 at 21:01
[Título]
Para quem deseja dominar a língua japonesa! Bem-vindo à comunidade de estudo.
[Texto]
Conyac é um site de estudo de línguas estrangeiras, que tem como objetivo conectar as pessoas que amam a língua estrangeira. Cadastrando no Conyac, é possível ganhar um dinheirinho a mais, além de aproveitar muitos conteúdos gratuitos.

Client

Additional info


文字数はこちら超えないようお願い致します。
タイトル【15文字】
本文【90文字】

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime