Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] In fact, the version was upgraded prior to the EXPO this time, which realized...
Original Texts
これまで開発コストがネックでなかなか実現できそうになかったソリューションが今後、AndroidOSを使ってどんどん出てくることになるでしょう。
昔思い描いていた未来はもうすぐそこまで来ているのかもしれませんね。
昔思い描いていた未来はもうすぐそこまで来ているのかもしれませんね。
Translated by
kawaii
An issue we couldn't solve because of development cost can be worked out using Android OS in the future soon.
Our dreamed future will be realized soon.
Our dreamed future will be realized soon.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 1418letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $127.62
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
kawaii
Starter
日本で通訳者・翻訳者養成のための専門学校を卒業し、米国の大学に留学して以来20年近く米国に住んでいます。日本企業と米国企業で、15年以上仕事をした経歴があ...
Freelancer
mmcat
Starter
英日映像翻訳(字幕・吹替え、ボイスオーバー台本etc)を中心にフリーランスで各種翻訳をしております。
Freelancer
hiro_ure_87
Standard