Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] ■Here are the photos of the holder to be attached to the film. I believe thi...

This requests contains 219 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( fuyunoriviera , tearz , conan7 , m_s_1 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by tomtomtom0517 at 08 Jun 2014 at 14:45 1246 views
Time left: Finished

■フィルムに付けるホルダーですが写真をおくります。
おそらくこれで使えると思います。TOYOという会社の商品です。
あとあなたが言っているアダプターとはなんですか?
写真にしるしをつけているのでどちらか教えて下さい。

■日本では現在販売が終了しているようですが、直接会社にいま連絡しています。
また返答があればあなたに連絡します。


■〇〇は今年の9月で販売が終了になります。
もし必要であれば私に連絡して下さい。たくさん購入してもらえれば値引きします。

■I will send you a picture of the holder that attaches to film.
I think you'll be able to use it with this. It's made by a company called TOYO.
Also, what was the adapter you were talking about?
I've put symbols on the picture, so please let me know which one it is using those symbols.

■It looks like that product is no longer for sale in Japan, but I have just contacted the company directly.
I will send you another email when I get a reply.


■〇〇 will no longer be for sale after September this year.
Please let me know if you need it. I will give you a discount if you buy a large amount.

Client

Additional info

■を入れて翻訳して下さい

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime