Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Thank you for your inquiry. In order to complete the set up of your wholesale...

Original Texts
Thank you for your inquiry. In order to complete the set up of your wholesale/reseller account we will need to have a copy of your reseller certificate. You can respond to this email with a scanned copy, or fax it to ○○

We will also need to have:
Contact name
Phone Number
Shipping Address
Billing Address

We will ask for payment information when you are ready to order.

I have attached the Resellers and Volume price list for your review. It is best to order through a Customer Service representative when you would like to utilize these discounts as the site is unable to apply them.

Translated by hana_the_cat_2014
お問い合わせ、ありがとうございます。 卸売り業者あるいは再販売業者用のアカウント設定を完了するために、お客様の再販許可書のコピーが必要です。スキャンしたコピーをこのメールの返信に添付するか、○○あてにファックスをお願いします。

その他に必要なものは以下となります。

契約者名
電話番号
配送先住所
請求書送付先住所

ご注文をなさる場合には、支払い情報をおたずねします。

ご参考までに、再販・量販価格のリストを添付しております。こちらの割引のご利用をご希望の場合、カスタマー・サービスの窓口を通して注文をしていただくのが一番かと思います。ウエブサイトからの注文では割引は適用されません。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
595letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$13.395
Translation Time
12 minutes
Freelancer
hana_the_cat_2014 hana_the_cat_2014
Starter