Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Attached please find an invoice for the order request below! We would like yo...

This requests contains 496 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( kazuhiro_uozumi , hana_the_cat_2014 , tearz , conan7 ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by maruchan00080 at 07 Jun 2014 at 20:20 2014 views
Time left: Finished

Attached please find an invoice for the order request below! We would like you to wire in the money right away. We will place the order from the manufacturer only after the wire is done. Our bookkeeper is out today, so I'll provide you with the wire instructions on Monday.

Regarding the shipping cost, we are not sure what the charge will be at that time. We will provide you with the shipping cost when the order is fulfilled and we'll request for you to wire in the money then for the shipping.

注文に対しての下記に添付の請求書をごらんください。 至急、代金の送金をお願いいたします。送金が完了した場合にかぎり、製造元に発注をいたします。私どもの経理担当者が本日おりませんので、月曜日に送金方法をご連絡いたします。

送料に関しまして、現時点では、金額が確定しておりません。ご注文手続きが完了後、代金と送料の送金を改めてお願いいたします。

Client

Additional info

よろしくお願いしますm(_ _)m

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime