Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] 【Tokyo】HARDBOILED NIGHT the 1st Night「The Narrows Tenshi to Tsumi no Machi」 ...
Original Texts
【東京】HARDBOILED NIGHT 第1夜「The Narrows 天使と罪の街」
開催日:2014年7月13日(日)
時間:開場 18:00/開演 18:30
会場:赤坂BLITZ
チケット料金:前売 3,000円(税込) 入場時別途ドリンク代(500円)
※当日券販売未定
※整理番号付きスタンディング
■ファンクラブ先行予約受付
受付期間:6月11日(水)12:00~6月16日(月)23:59
※Astalight* Bコース会員限定
※予約受付サイトは後日掲載いたします。
開催日:2014年7月13日(日)
時間:開場 18:00/開演 18:30
会場:赤坂BLITZ
チケット料金:前売 3,000円(税込) 入場時別途ドリンク代(500円)
※当日券販売未定
※整理番号付きスタンディング
■ファンクラブ先行予約受付
受付期間:6月11日(水)12:00~6月16日(月)23:59
※Astalight* Bコース会員限定
※予約受付サイトは後日掲載いたします。
Translated by
renay
【Tokyo】HARDBOILED NIGHT the 1st Night「The Narrows Tenshi to Tsumi no Machi」
Date:2014/7/13 (Sun)
Time:Hall opens @ 18:00 / Performance starts @ 18:30
Place:Akasaka BLITZ
Ticket Fee:Advance order: 3,000 yen (including tax), Drink: 500 yen (separate & paid at the entrance)
※We might not sell tickets on the day of the performance.
※These are numbered tickets for the "Standing" live.
■Early Sales for Fan Club Members
Date and TIme:6/11 (Wed) @ 12:00~6/16 (Mon) @ 23:59
※Astalight* limited to B course members
※We will set up the website for the reception later.
Date:2014/7/13 (Sun)
Time:Hall opens @ 18:00 / Performance starts @ 18:30
Place:Akasaka BLITZ
Ticket Fee:Advance order: 3,000 yen (including tax), Drink: 500 yen (separate & paid at the entrance)
※We might not sell tickets on the day of the performance.
※These are numbered tickets for the "Standing" live.
■Early Sales for Fan Club Members
Date and TIme:6/11 (Wed) @ 12:00~6/16 (Mon) @ 23:59
※Astalight* limited to B course members
※We will set up the website for the reception later.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 235letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.15
- Translation Time
- 22 minutes
Freelancer
renay
Starter