Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] I thank you very much for the replay.. It will be much appreciated if you can...
Original Texts
I thank you very much for the replay..
It will be much appreciated if you can send me, at least, a 100 dollar Amazon gift card PDF through email..108 euros are in fact more than 146 US dollars!
How does it works?
it will work just putting a code on my next online amazon shopping chart?
I thank you for the nice WRITTEN "THANK YOU" into the package and also to finally have found my casio!
waiting for the AMAZON GIFT CARD!
BEST REGARDS
It will be much appreciated if you can send me, at least, a 100 dollar Amazon gift card PDF through email..108 euros are in fact more than 146 US dollars!
How does it works?
it will work just putting a code on my next online amazon shopping chart?
I thank you for the nice WRITTEN "THANK YOU" into the package and also to finally have found my casio!
waiting for the AMAZON GIFT CARD!
BEST REGARDS
Translated by
hana_the_cat_2014
お返事、ありがとうございます。
少なくとも、100ドル分のアマゾンギフト券のpdfをメールを通じて送ってくださると大変嬉しいのですが。108ユーロは、実のところ米ドルにすると146ドル以上なのです!
いかがでしょうか?
次回のアマゾンでの買い物時にギフト券のコードをはりつけるればいいですよね?
梱包の際に、書面で「ありがとう」といれてくださり、また、ようやくカシオをが手にはいり、大変喜んでいます。ありがとう。
アマゾンギフトカードをよろしくお願いします!
お世話になります。
少なくとも、100ドル分のアマゾンギフト券のpdfをメールを通じて送ってくださると大変嬉しいのですが。108ユーロは、実のところ米ドルにすると146ドル以上なのです!
いかがでしょうか?
次回のアマゾンでの買い物時にギフト券のコードをはりつけるればいいですよね?
梱包の際に、書面で「ありがとう」といれてくださり、また、ようやくカシオをが手にはいり、大変喜んでいます。ありがとう。
アマゾンギフトカードをよろしくお願いします!
お世話になります。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 430letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $9.675
- Translation Time
- 19 minutes
Freelancer
hana_the_cat_2014
Starter