Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Selling of products without selling rights issue This does not mean there ...

Original Texts
1.
頂いたメールにあるヘルプページでは、詳しいブランド名が載っていないです。
私は、Amazonで出品禁止のブランド、メーカーの商品をアップロードするとアカウントが止められる事を知っています。
例えばカメラの「キャノン」など。
その禁止ブランドを前もって知っておかないと私は出品が出来ません。
それとも、禁止ブランドを出品しているとAmazonから警告のメールが来て、それにすぐ応えてその禁止ブランドを削除すれば問題ないのでしょうか?
なにか確認できる方法を教えてください。



Translated by conan7
1.
The help page that is in the mail I received, detailed brand name is not listed.
I know that the account is stopped when I upload brand exhibition ban, products of manufacturer in Amazon.
For example, "Cannon" of the camera etc.
I can not exhibit If I do not know in advance the ban brand.
Or, If I have sent a ban brand, a warning mail comes from Amazon, and if I response immediately and delete the prohibition brand, is it no problem?
Please tell me how to be able to confirm something .
mechamami
Translated by mechamami
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
646letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$58.14
Translation Time
18 minutes
Freelancer
conan7 conan7
Starter
Freelancer
mechamami mechamami
Starter (High)
I'm native in Japanese living in Canada. I'm pleasure to help you.
カナダ在住の日本人...
Freelancer
lebron_2014 lebron_2014
Starter
I am a part time translator during nights and weekends. I am a sports person ...