Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I think this product is NTSC. We sell this product towards the world. ...

This requests contains 238 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( marie_kato , mechamami , akira_bkk , hanako0129 ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 04 Jun 2014 at 18:10 1904 views
Time left: Finished

当商品はNTSCかと思います。

私は当商品を世界各国の方に販売しております。

私の知識ですと今マルチシステム(pal/ntsc兼用)を導入してあるテレビ(液晶・プラズマ)が主流です。
なので、pal方式だから見れないというのはあまり聞きません。
なので世界各国の方が購入されます。

当商品の詳細はメーカーにお問い合わせください。

世界各国のテレビシステムの事情までは当方も把握できません。
すいません。

お問い合わせ頂いた機種を手配は可能ですが
当商品より高価な物です。
ご予算はおいくらですか?

mechamami
Rating 50
Translation / English
- Posted at 04 Jun 2014 at 18:24
I think this product is NTSC.

We sell this product towards the world.

As long as I know, now the mainstream TV (LCD and plasma) is adopted multi-system (pal / ntsc combined use) .
So, I do not hear too often that you can not see because of the pal system.
So people around the world purchase them.

Please contact the manufacturer for more information on our product.

We haven't grasped about the circumstances of television systems around the world.
I'm sorry.

Arrangement of the model that you Inquired is possible, but
it is more expensive than this product.
How much is your budget.
★★★★☆ 4.0/1
akira_bkk
Rating 59
Translation / English
- Posted at 04 Jun 2014 at 18:23
I think this product is NTSC. I am selling this product worldwide. As far as I know, Multi-system (PAL/NTSC) TV's (LCD/Plasma) are predominant nowadays. So, I don't hear so much that it can't be displayed because it's PAL, and that is why people from all over the world make their purchases.

For details of this product, please contact to the manufacturer.

I am sorry, but we do not fully know the TV system of each country.

We can arrange the model that you inquired, but it'll be be more expensive than this product. What is your budget?
marie_kato
Rating 50
Translation / English
- Posted at 04 Jun 2014 at 18:33
This product may be NTSC.

We sell it to many customers around the world.

Based on our knowledge, nowadays the TV inovated multisystem(pal/ntsc) is the main.
Therefore, it is not said very much that the TV does not work because it is geared to pal system.
That is why our customers around the world buy this one.

Please ask the manufacturer if you would like to know more detail aboust this product.

Excuse me but we could not comprehend the circumstances of TV system around the world.

We can make an arrangement of the model you ask about, but that is more expensive than our product.
Could you mind that you let us know your estimate?
hanako0129
Rating 44
Translation / English
- Posted at 04 Jun 2014 at 18:48
This product must be NTSC.

I sell this product to the people all over the world.

According to my knowledge, LCD and plasma TV which has multi-system (pal/ntsc combined use) is mainstream recently.
I haven't heard the case that people couldn't watch because of the pal system.
that's because People around the world have been purchased.

Please contact the manufacturer for more information about this product.

We can not grasp circumstances television systems around the world.

It is possible to arrange the product you asked us
but it's more expensive than this product.
How much is your budget?


Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime