[Translation from Japanese to English ] We have received the products you ordered. However a Kerastase moose is in a ...

This requests contains 110 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( kawaii , ricko , nyincali , hiro_ure_87 , conan7 ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by tempa at 04 Jun 2014 at 14:40 2487 views
Time left: Finished

ご依頼品入荷いたしましたがKerastase ムースはスプレー缶の為

輸出禁止品目(高圧ガス)の為発送が出来ませんでした。

つまり返送されてまいりました。

注文いただいて大変申し訳ないのですが、

今回はキャンセルさせて頂きます。


We have received the products you ordered. However a Kerastase moose is in a can so it is one of the items that are prohibited to export due to propellant. Therefore, we couldn't ship it to you.

So it has been returned.

We apologize for any inconvenience if this may cause you. However, we have processed to cancel this order. Thank you.

Client

Additional info

注文いただいて、発送通知をしたのですが、そのあと、これは送れませんと通知も郵送会社からもらったため、キャンセルするはめになりました。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime