Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from French to Japanese ] Nous apprécions l’information que vous nous avez fournie. Toutefois, la révis...
Original Texts
Nous apprécions l’information que vous nous avez fournie. Toutefois, la révision de votre compte nous indique qu’un certain nombre de vos acheteurs n’ont pas reçu leurs commandes.
Afin de considérer le rétablissement de votre privilège de vendeur, nous exigeons de votre part un plan d’actions détaillant les étapes que vous allez mettre en place pour éviter les plaintes de toutes commandes non reçues dans le futur. Nous réviserons votre plan d’actions et déciderons si nous rétablissons votre privilège de vendeur.
Pour toute information concernant la création et soumission de votre plan d’actions, veuillez effectuer une recherche sur « Procédure d'appel lorsque nous avons révoqué votre privilège de vendeur » à partir de notre page d’Aide.
Au plaisir de recevoir de vos nouvelles.
Afin de considérer le rétablissement de votre privilège de vendeur, nous exigeons de votre part un plan d’actions détaillant les étapes que vous allez mettre en place pour éviter les plaintes de toutes commandes non reçues dans le futur. Nous réviserons votre plan d’actions et déciderons si nous rétablissons votre privilège de vendeur.
Pour toute information concernant la création et soumission de votre plan d’actions, veuillez effectuer une recherche sur « Procédure d'appel lorsque nous avons révoqué votre privilège de vendeur » à partir de notre page d’Aide.
Au plaisir de recevoir de vos nouvelles.
Translated by
jojo
情報をご提供いただき、ありがとうございました。 ただし、あなたのアカウントを審査したところ、多くの購入者が注文した商品を受け取っていないことが判明いたしました。
販売者リンクの復元を検討するために、 今後、注文した商品が届かないというクレームをなくすための詳細な行動計画をご提出ください。 あなたの行動計画を審査して、販売者リンクを復元するかどうかを判断いたします。
販売者リンクの復元を検討するために、 今後、注文した商品が届かないというクレームをなくすための詳細な行動計画をご提出ください。 あなたの行動計画を審査して、販売者リンクを復元するかどうかを判断いたします。
行動計画の作成と提出について詳しくは、「ヘルプ」ページから「販売権取消しを解消する方法」で検索してください。
ご連絡をお待ちしています。
ご連絡をお待ちしています。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 787letters
- Translation Language
- French → Japanese
- Translation Fee
- $17.715
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
jojo
Starter
speedy & straight