Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I will order the Luke-chan in the attached photograph. Could you make the hai...

This requests contains 229 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mechamami , h-gruenberg , tearz , masumura , ally ) and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by [deleted user] at 03 Jun 2014 at 18:34 1380 views
Time left: Finished

添付お写真のルカちゃんを注文致します。髪型、髪の色、そして皮膚のペイントはこのお写真のようにお願いします。瞳は、濃い茶色の上質なグラスアイを希望します。(濃い茶色の目)。鼻下の鼻筋に、ピンクや赤色の色を塗らないでください。可能でしょうか?下記のように分けてinvoiceを私に送って下さい。また、完成後、お写真を送って欲しいです。たくさんお願いしてごめんなさい。これからもあなたにお人形を作って欲しいと考えていますので、これからもよろしくお願い申し上げます。

I'll order Ruka in the picture I attached. Please make the hairstyle, hair-color and the paint of skin same as the doll in this picture. I want you to use dark brown high-quality glass-eyes for her eyes. Please don't paint pink or red on the tip of bridge of nose. Is it possible? Please send me the invoices separated as below. Would you please send me some pictures when you finish making the doll? I'm so sorry to bother you with so many requests. I'd like to keep ordering from you in the future.
Best Regards, Thank you.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime