Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] ※徹夜で会場に溜まるなどの行為は、近隣住民の方の迷惑となりますので、おやめください。徹夜行為を見つけた場合は、イベントを中止させていただく場合がございます。

This requests contains 78 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( monchia , boboxies ) and was completed in 0 hours 40 minutes .

Requested by nakagawasyota at 02 Jun 2014 at 17:23 2785 views
Time left: Finished

※徹夜で会場に溜まるなどの行為は、近隣住民の方の迷惑となりますので、おやめください。徹夜行為を見つけた場合は、イベントを中止させていただく場合がございます。

monchia
Rating 53
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 02 Jun 2014 at 17:41
※在會場通宵排隊的行為會造成附近居名的困擾,請停止這樣的行為。如果發現徹夜排隊的情形,活動將會中止。
nakagawasyota likes this translation
boboxies
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 02 Jun 2014 at 18:03
※為避免打擾附近居民,請勿徹夜滯留會場內。如發現此類行為,有可能中止活動。
★★★★★ 5.0/1

Client

Additional info

アーティスト名は「​TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime