Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] タワーレコード渋谷店にてご予約優先で対象商品となる6/4発売アルバム「Killing Me Softly」(Type-A、Type-B、Type-Cの内い...
Original Texts
タワーレコード渋谷店にてご予約優先で対象商品となる6/4発売アルバム「Killing Me Softly」(Type-A、Type-B、Type-Cの内いずれか)をお買い上げの方に先着で、「整理番号付イベント参加券」を配布いたします。
※両方のイベントに参加ご希望の場合は、対象商品2枚のご購入が必要となります。
※対象商品のご予約は店頭のみで承っております。
※ご予約いただいた方には優先的に「整理番号付イベント参加券」を確保し、対象商品ご購入時にお渡しいたします。
※両方のイベントに参加ご希望の場合は、対象商品2枚のご購入が必要となります。
※対象商品のご予約は店頭のみで承っております。
※ご予約いただいた方には優先的に「整理番号付イベント参加券」を確保し、対象商品ご購入時にお渡しいたします。
Translated by
cplusmilk
於Tower Record涉谷店優先預訂的指定商品為6月4日發售之專輯「Killing Me Softly」(Type-A, Type-B, Type-C當中任何一張),而「號碼票連活動門票」會根據購買指定商品的順序向顧客派發。
※如顧客均想參加兩項活動,必須購買指定商品2張。
※指定商品只限於店內預訂。
※「號碼票連活動門票」會為成功預訂之顧客優先保留,並於購買指定商品時將門票交予該顧客。
※如顧客均想參加兩項活動,必須購買指定商品2張。
※指定商品只限於店內預訂。
※「號碼票連活動門票」會為成功預訂之顧客優先保留,並於購買指定商品時將門票交予該顧客。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 231letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Traditional)
- Translation Fee
- $20.79
- Translation Time
- 44 minutes
Freelancer
cplusmilk
Starter
someone just interested in doing translation