Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 【東京】東京女子流 Newアルバム「Killing Me Softly」リリース記念イベント ~花の金曜日~ 日時:2014年7月11日(金) 1回...

This requests contains 172 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( monchia , cplusmilk ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by nakagawasyota at 02 Jun 2014 at 17:22 2038 views
Time left: Finished

【東京】東京女子流 Newアルバム「Killing Me Softly」リリース記念イベント ~花の金曜日~



日時:2014年7月11日(金)
1回目:18:00~(集合時間 17:30)
2回目:20:00~(集合時間 19:30)
会場:タワーレコード渋谷 B1F「CUTUP STUDIO」
イベント内容:ミニライブ&トーク

■参加券の配布に関して

monchia
Rating 53
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 02 Jun 2014 at 17:30
【東京】東京女子流新專輯「Killing Me Softly」發佈紀念活動 ~ 花之星期五~

日期:2014年7月11日(星期五)
第1回:18:00~(集合時間 17:30)
第2回:20:00~(集合時間 19:30)

場地:Tower Record的澀谷B1F“CUTUP工作室”
活動內容:迷你LIFE&TALK

■入場券的發佈相關情報
nakagawasyota likes this translation
★★★★☆ 4.0/1
cplusmilk
Rating 53
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 02 Jun 2014 at 17:36
【東京】東京女子流新專輯「Killing Me Softly」發佈紀念活動~花之星期五

日期:2014年7月11日(星期五)
第一輪:18:00開始(17:30集合)
第二輪:20:00開始(19:30集合)
地點:Tower record涉谷 B1樓層「CUTUP STUDIO」
活動內容:迷你演唱會及對談環節
cplusmilk
cplusmilk- over 10 years ago
■参加券の配布に関して

■關於門票派發

Client

Additional info

アーティスト名は「​TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime