Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] ※徹夜で会場に溜まるなどの行為は、近隣住民の方の迷惑となりますので、おやめください。徹夜行為を見つけた場合は、イベントを中止させていただく場合がございます...

Original Texts
※徹夜で会場に溜まるなどの行為は、近隣住民の方の迷惑となりますので、おやめください。徹夜行為を見つけた場合は、イベントを中止させていただく場合がございます。
※当日の交通費・宿泊費等はお客様負担となります。
※会場の設備故障や天災、交通ストライキなど不可抗力の事由により、イベント実施不可能と判断された場合は、イベントを中止いたします。
※イベント内容はメンバーの状況等により変更になる可能性がございます。予めご了承ください。

お問い合わせ先
タワーレコード渋谷店 03-3496-3661
Translated by boboxies
※为避免对附近居民造成干扰,请勿彻夜滞留会场内。如发现此类行为,有可能中止活动。
※当天所需的交通费和住宿费由参加者个人负担。
※因会场设备故障、自然灾害、交通罢工等不可抗拒事由,而判断无法正常进行活动时,将会中止活动。
※活动内容有可能因成员状况等而发生变更,敬请见谅。

咨询处
TOWER RECORDS 涩谷店 03-3496-3661

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Simplified)
Translation Fee
$21.6
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
boboxies boboxies
Starter