Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 「URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-」11/15(土)福岡公演 当日券のご案内 「URATA NAOYA LI...
Original Texts
「URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-」11/15(土)福岡公演 当日券のご案内
「URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-」
11/15(土) 福岡公演 当日券販売決定!
若干枚数ですので、お早めにお求めください!
販売場所:福岡DRUM LOGOS 当日券売場
販売時間:11/15(土) 16:30~
「URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-」
11/15(土) 福岡公演 当日券販売決定!
若干枚数ですので、お早めにお求めください!
販売場所:福岡DRUM LOGOS 当日券売場
販売時間:11/15(土) 16:30~
Translated by
naki_811
「URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-」11/15(星期六)福冈演出 即日票资讯
「URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-」
11/15(星期六) 福冈演出 决定发售即日票!
尚余少量门票,请尽早购买!
售票地点:福冈DRUM LOGOS 即日票售票处
售票时间:11/15(星期六) 16:30~
「URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-」
11/15(星期六) 福冈演出 决定发售即日票!
尚余少量门票,请尽早购买!
售票地点:福冈DRUM LOGOS 即日票售票处
售票时间:11/15(星期六) 16:30~
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 355letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Simplified)
- Translation Fee
- $31.95
- Translation Time
- about 1 hour