Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 「URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-」11/15(土)福岡公演 当日券のご案内 「URATA NAOYA LI...

Original Texts
「URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-」11/15(土)福岡公演 当日券のご案内

「URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-」

11/15(土) 福岡公演 当日券販売決定!
若干枚数ですので、お早めにお求めください!

販売場所:福岡DRUM LOGOS 当日券売場
販売時間:11/15(土) 16:30~
Translated by naki_811
「URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-」11/15(星期六)福冈演出 即日票资讯

「URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-」

11/15(星期六) 福冈演出 决定发售即日票!
尚余少量门票,请尽早购买!

售票地点:福冈DRUM LOGOS 即日票售票处
售票时间:11/15(星期六) 16:30~
toseigaku
Translated by toseigaku
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
355letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Simplified)
Translation Fee
$31.95
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
naki_811 naki_811
Standard
Freelancer
toseigaku toseigaku
Standard
Trados、MemoQ等の専用翻訳ツールを活用してクオリティを確保する同時にスピードも重視しております。
またこちらは14年ほどの翻訳経験、JLPT ...
Contact