Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] We made the manual written in Japanese, attaching to this mail. Also a warra...

Original Texts
日本語のマニュアルを作成しましたのでこのメールに添付します。
更に、製品の保証書も添付します。
印刷時に問題が起こらないかファイルのチェックをお願いします。
印刷のサイズは文字が判読できる範囲内でお任せします。

以下の内容でインボイスをお送り下さい。
数量:168個
同梱書類:日本語説明書、製品の保証書
※今回は送金にて代金をお支払いします。口座情報をお知らせ下さい。
※納期もお知らせ下さい。
※同梱品が不足している商品がいくつかあったので、各パーツを5個ずつ同梱して下さい

よろしくお願いします
Translated by hidessy
We made the manual written in Japanese, attaching to this mail.
Also a warranty certificate is attached.
Please check the file if some problems will occur upon printing.
You can select any size of printing as long as we can read.

Please send a invoice including the following information.
Quantity : 168
Files Attached : Japanese-written manual, warranty certificate.
* We will pay by money transfer. Let us know your account information.
* Let us know the delivery time as well.
*We found some bundles items missing, please enclose 5 each of the parts.

Best regards
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
17 minutes
Freelancer
hidessy hidessy
Starter (High)
当プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。

主に英語→日本語の翻訳を担当しているhidessyと申します。
2014年5月、Conyac...
Contact