Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] However, we cannot encourage that babies and infants participate in the perfo...
Original Texts
・ただし乳幼児のご来場に関しましては、ライブの際のスピーカー音量などを考 慮いたしますとあまりお奨めはできません。もしご来場される際はスピーカー から離れた場所で観覧されることをお奨めいたします。
■注意事項
※対象商品のご予約は店頭でのみ承っております。
※「整理番号付きイベント参加券」の数には各回限りがございます。ご希望の回をお選びいただけない場合がございますので予めご了承ください。
■注意事項
※対象商品のご予約は店頭でのみ承っております。
※「整理番号付きイベント参加券」の数には各回限りがございます。ご希望の回をお選びいただけない場合がございますので予めご了承ください。
Translated by
yuko_kubodera
・However, the admission of infants is not recommended concerning the volume of the speakers during the live.
If they need to enter the venue, we recommend they listen to the music at a point distant from the speakers.
■Notice
※Target products can be booked only at the stores.
※The number of "Event entrance ticket with number" is limited for each time slot. Please be reminded that you may not be able to choose the time slot you request.
If they need to enter the venue, we recommend they listen to the music at a point distant from the speakers.
■Notice
※Target products can be booked only at the stores.
※The number of "Event entrance ticket with number" is limited for each time slot. Please be reminded that you may not be able to choose the time slot you request.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 193letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $17.37
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
yuko_kubodera
Starter
x