Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] #amazon There is an $80 return charge from the $132.57 product price. I thi...

This requests contains 149 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , ozsamurai_69 , lebron_2014 ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by nakamura at 31 May 2014 at 22:40 692 views
Time left: Finished

#amazon
$132.57は商品代の価格、$80は返送料になります。
返金合計額は$212.57になると思いますが、あなたの説明では$132.57しか返金されません。
返送前にAmazonに質問をした時に、返送料も返金していただく事を確認済です。
お手数をおかけしますが、ご確認を宜しくお願い致します。

#amazon
The refund will be $80 of the total price for the goods of $132.57.
The total of the refund will be $212.57, you only mentioned $132.57 in your explanation.
We asked Amazon prior to the return of the goods and the return postage will be refunded, please check this.
Sorry for the inconvenience, please confirm this. Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime