Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 東京女子流がサンフランシスコにて行われるJ-POP SUMMITに出演決定!同時に映画際での主演映画2本とも上映が決定!

Original Texts
東京女子流がサンフランシスコにて行われるJ-POP SUMMITに出演決定!同時に映画際での主演映画2本とも上映が決定! "女子流が米国初上陸!サンフランシスコで行われる米国最大級のJ-POPカルチャーフェスティバル、J-POP SUMMIT FESTIVALに名誉ゲストとして参加!女子流は、ステージパフォーマンスを行うのに加え、2本の主演映画(『学校の怪談…』『5つ数えれば…』)が、同フェス内にて開催されるJapan Film Festival of San Franciscoで上映されることになり、舞台挨拶等も実施、まさに同フェスを女子流一色に染める! 詳細はイベントオフィシャルサイトをご覧ください。
http://www.j-pop.com/2014/tokyo-girls-style/ (英語)

■ライブパフォーマンス
開催日:2014年7月19日(土)
会場:サンフランシスコ Union Square

開催日:2014年7月20日(日)
会場:サンフランシスコ Pagoda Stage, Japantown"
Translated by dujinee
「​TOKYO GIRLS' STYLE」将参加在旧金山举行的日本流行音乐节。同时其所主演的2部电影也将在电影节上映。
"「​TOKYO GIRLS' STYLE」首次登陆美国!在旧金山举行的美国最大级日本流行文化节中作为名誉嘉宾参加日本流行音乐节。「​TOKYO GIRLS' STYLE」在参加舞台表演之外,其所主演的2部电影(『学校的鬼故事』『数到5之后』)也将在同一文化节的日本旧金山电影节中上映,他们还将登台问候,简直要将整个文化节渲染成「​TOKYO GIRLS' STYLE」!
详细情况请参考活动官方网站。
■现场表演
举办日期:2014年7月19日(周六)
会场:旧金山 联合广场

举办日期:2014年7月20日(周日)
会场:旧金山 日本城 Pagoda舞台"

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
458letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Simplified)
Translation Fee
$41.22
Translation Time
15 minutes
Freelancer
dujinee dujinee
Starter
よろしくお願いします。